Para el curso de "Traducción e interpretación", traduciré el libro "Für immer der deine" de Nicholas Sparks en este semestre (Sommersemester 2016)
-No nos dio cuenta de esto!- gritó la castaña horrozizadamente mientras que envolviéndose en su tolla. - No teníamos ninguna idea. Recién hace un par de días nos contó alguien de esa playa!- Las otras dos estaban tan angustiadas que ni decían ni una palabra y se esforzaban mantenerse calladas, entrar en sus partes inferiores de su bikini. Pero la tercera chica siguió hablando valientemente. -La verdad que estamos para la primera vez aquí!- Ella sonaba como si sus lágrimas comenzieran a recorrer su rostro. Típicamenta para una superior chica mimada. Seguramente todas tres forman para de esta categoría. Se las veían de alguna manera. -Habéis sabido que la desnudez pública es una ifracción criminal en este sitio?- El veía cómo empaledecían las tres gracias. Seguramente tenían miedo que infracción podría aparecer en su certificado policial como apunte. Una imagen para los diosos, esas chicas. Pero verdaderamente tenía que tener cuidado y de ninguna manera no tenía permiso para exagerar la severidad.- Cómo os llamaís?-, -Me llamo Amy- dijo la chica con el pelo marrón y tragó. -Amy White-, -Y de dónde venís?-, -Yo soy de Chapel Hill. Es decir que en realidad soy de Charlotte.-, -Veo que aquí estan bebidas alcohólicas. Ya teneís permiso de beber alcohol? Ya tenéis 21 años?- Por fin las otras chicas mostraban una reacción. -Claro, sir, respondieron las tres en un coro. -Vale, Amy. Ahora os digo lo que voy a hacer. Qué no habéis visto el letrero, os creo. Y también que tenéis el permiso de beber alcohol. Por lo tanto acepto hacer la vista gorda y que no hago un asunto de Estado. Haré como si nunca hubiera estado aquí. Sin embargo en compensación tenéis que prometerme que no vais a mi jefe y contarle que yo os hubiera dejado salir sin castigo- Las chicas no sabían si pudieran confiar en él. - De verdad?- susurró Amy. -De verdad- repitió. - La verdad que yo también he estado en el colegio una vez.- Eso no es verdad pero sonaba bien, pensaba. -Y quisierais vestiros ahora, por favor... nunca se sabe quién va de puntillas por el soto.- El sonrio elocuentemente. -Y por favor desecháis las latas enteras de cerveza, oís?- Vale, Sir-, -Muy bien- Se giró a irse. -Es todo?-, exclamó Amy atónita. Clayton se giró y sonrio de nuevo. -Sí, eso es todo. Y Mantened salvas.- Por la maleza se encaminó a su coche patrulla. Simpre nuevamente tenía que agacharse por las ramas bajas. Pensaba que había hecho su cosa bien. Incluso muy bien. Y Amy todavía le había sonreido por último! Por un momento ronda su mente la idea si él debería girarse y pedirse su número. No pesaba, era mejor dejarlo con este encuentro.
Texto alemán:
„Nein, das haben wir gar nicht bemerkt!“, rief die Brünette entsetzt, während
sie sich in ihr Handtuch wickelte. „Wir hatten keine Ahnung. Uns hat erst vor ein paar
Tagen jemand von diesem Strand erzählt!“ Die anderen beiden waren so verängstigt,
dass sie kein Wort herausbrachten und sich nur stumm bemühten, irgendwie in ihre
Bikini-Unterteile zu kommen. Aber das dritte Mädchen redete tapfer weiter. „Wir sind
heute wirklich zum allerersten Mal hier!“
Sie klang, als würde sie gleich in Tränen ausbrechen. Typisch für so eine
verwöhnte höhere Tochter. Bestimmt gehörten sie alle drei in diese Kategorie. Man
sah es ihnen irgendwie an.
„Wusstet ihr, dass öffentliche Nacktheit hierzulande ein kriminelles Vergehen
ist?“
Er sah, wie die drei Grazien erblassten. Bestimmt hatten sie Angst, diese
Übertretung des Gesetzes würde als Aktennotiz in ihrem polizeilichen
Führungszeugnis auftauchen. Ein Bild für die Götter, diese Mädels. Aber er musste
wirklich vorsichtig sein und durfte auf keinen Fall seine Strenge übertreiben.
„Wie heißt ihr?“
„Ich heiße Amy“, sagte das Mädchen mit den braunen Haaren und schluckte.
„Amy White.“
„Und woher kommt ihr?“
„Ich komme aus Chapel Hill. Das heißt, eigentlich aus Charlotte.“
„Ich sehe, dass hier alkoholische Getränke herumstehen. Dürft ihr überhaupt
schon Alkohol trinken? Seid ihr schon einundzwanzig?“
Endlich zeigten auch die anderen beiden eine Reaktion. „Jawohl, Sir“,
antworteten alle drei im Chor.
„Okay, Amy. Ich sage euch jetzt, was ich tun werde. Dass ihr das Schild nicht
gesehen habt, glaube ich euch. Und auch, dass ihr berechtigt seid, Alkohol zu
trinken. Deshalb bin ich bereit, ein Auge zuzudrücken und keine Staatsaktion daraus
zu machen. Ich werde so tun, als wäre ich nie hier gewesen. Im Gegenzug müsst ihr
mir allerdings versprechen, dass ihr nicht zu meinem Vorgesetzten rennt und ihm
erzählt, ich hätte euch ohne Strafe laufen lassen.“
Die Mädchen wussten nicht recht, ob sie ihm trauen sollten.
„Ehrlich?“, flüsterte Amy.
„Ehrlich“, wiederholte er. „Ich war schließlich auch mal auf dem College.“ Das
stimmte zwar nicht, aber es klang gut, fand er. „Und wenn ihr euch jetzt bitte
anziehen würdet ... Man weiß ja nie, wer sonst noch durchs Gebüsch schleicht.“ Er
grinste vielsagend. „Und, bitte, entsorgt sämtliche Bierdosen, verstanden?“
„Jawohl, Sir.“
„Sehr gut.“ Er wandte sich zum Gehen.
„War's das?“, rief Amy verdutzt.
Clayton drehte sich um und grinste wieder. „Ja, das war's. Und passt gut auf
euch auf.“
Durchs Unterholz machte er sich auf den Weg zurück zu seinem
Streifenwagen. Immer wieder musste er sich wegen der niedrigen Zweige ducken. Er
hatte seine Sache gut gemacht, fand er. Sehr gut sogar. Und Amy hatte ihm am
Schluss noch zugelächelt! Kurz spielte er mit dem Gedanken, ob er nicht umdrehen
und sie um ihre Telefonnummer bitten sollte. Nein, befand er dann, es war besser, es
bei dieser Begegnung zu belassen.
Bien hecho hermano ;)....
ResponderEliminarNo nos dio cuenta de eso?
Mientras envolviendose ...sin que
que decían ni una palabra ...solamente un ni
La verdas es que estamos aquí por la primera vez
una chica superior ...no una superior chica
Seguramente que todas las tres forman parte …
Parecer ...en vez de ver
como las tres empaledecían …
que una infracción …
imágen
Veo que aquí hay ...en vez que estan
alcohól
las tres respondieron …
Lo haré así que nunca hubieran estado aquí
sonrió
Se giró para irse
había hecho bien su cosa
Por un momento en su mente ronda la idea …
Gracias por la correción =)
ResponderEliminar