sich wohl fühlen - estar a sus anchas
jemanden aus einer schwierigen Lage heraushelfen - echar un cable a alguien
jemandem helfen - echar una mano a alguien
zu weit gehen - pasar(se) de la raya
sich um etw. kümmern - encargarse de algo
schlafen wie ein Klotz - dormir como un tronco
es besteht nicht der geringste Zweifel - no cabe la menor duda
sich in jmd. verknallen - colarse con alguien/ chalarse por alguien
durcheinander sein - estar hecho un lío
ins Auge springen - saltar a la vista
einen Fehler machen - cometer un error
drunter und drüber - patas arriba
jemanden bloßstellen - señalar a alguien con el dedo
jemandem auf den Wecker gehen - dar el coñazo a alguien
den Mund halten - coserse la boca
Liebling - el pichoncito
jemanden abservieren - borrar del mapa a alguien
jemanden provozieren/reizen - buscarle las cosquillas a alguien
jemanden hereinlegen - tomarle el pelo a alguien
Er ist durchgedreht - Se le cruzaron los cables
buchstäblich/Wort wörtlich - al pie de la letra
Die Katze lässt das Mausen nicht - La cabra tira al monte
die Daumen drücken - cruzar los dedos
sein Geld zum Fenster hinauswerfen - tirar la casa por la ventana
die Karten (offen) auf den Tisch legen - poner las cartas sobre la mesa
jemandem die kalte Schulter zeigen - dar la(s) espalda(s) a alguien
Ich nehm dich gerade auf den Arm. - Estoy tomándote el pelo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario